chachina: Šmarjá, co se to tam učíte za šílenosti?
My jsme se nedávno s kamarádkami docela dobře pobavily, když jsme zjistily, že ze střední školy z předmětu "německý jazyk" si dodnes velmi dobře pamatujeme pár frází, které se ovšem ne vždy dají vhodně použít. Případně dají, ale představila jsem si výraz nějakého německy mluvícího občana, když bych poté, co bude zběsile hledat po Praze nějakou památku, upocený, supící, hladový... no... použila frázi:"Flinte ins Korn nicht werfen"