Článek Christian Morgenstern a překlady jeho děl

Vložit nový komentář

Přihlášení
jméno:heslo:ze serveru:
vaše jméno:
vaše www: http://*
opište kód:

Pozn.: označená pole nejsou povinná. Odkaz na www bude zobrazen pod Vašim komentářem, pokud se jedná o odkaz na blog.

Komentáře k článku: Christian Morgenstern a překlady jeho děl

24. 02. 2009 - 16:50

sargo: Školní deprese přechází, nastupuje upřímný zájem?
Vím, že jsem ho kdysi četla, ale už je mi to tak strašně nepovědomé... ach paměti, je s tebou kříž.

---
sargo.pise.cz

24. 02. 2009 - 21:12

eithne: Ono to nadšení zase přejde Ale zatím mě drží cele a beze zbytku Kéž by chtělo vydržet - po flákání v minulém semestru bych teď měla opravdu už zabrat

---
eithne.pise.cz

24. 02. 2009 - 21:55

jarmik: Dívám se na Morgensterna v němčině, co tu máme, a jsou tam taky obloučky

---
jarmik.pise.cz

24. 02. 2009 - 22:11

eithne: Jéé, děkuju Tím mi odpadá návštěva knihovny
Asi jí příště pěkně vyčtu, že nás takhle mystifikuje... nebo možná až po zkouškách?

---
eithne.pise.cz

07. 06. 2011 - 00:04

krata: To nemá chybu!

10. 12. 2011 - 18:24

qwertz: Zdravím, mohl bych se zeptat, dle jakého klíče se překládalo Velké Lalulá?

Předem díky za odpověď q.

26. 03. 2012 - 22:54

:): http://www.ceskaliteratura.cz/translat/morgen.htm